Program | Uprava | O nama | Reagovanja, pisma...Prezimena u CG l Plemena u CG




O crnogorskom jeziku…..  

 

Crnogorci nemaju potrebe da izmišljaju nekakav svoj posebni jezik, ali imaju pravo poput svih ostalih naroda da ga nazovu svojim imenom. Ovo tim prije što se jezik u Crnoj Gori nikada nije zvao srpskim. Nekada je to bio naški pa srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, ali nikada - srpski.

O škopljenju i sterilizaciji crnogorskoga jezika najbolje svjedoči Ljubomir Nenadovic u “Pismima” iz 1858. U njima konstatuje da je u crnogorskijem školama zatekao crnogorski jezik. On veli:” U svim školama jezik je crnogorski; u mnogome različan od onoga priznatog, lepog jezika na kome je Biblija prevedena. Govorio sam jednom prilikom na Cetinju da bi trebalo, radi književnog jedinstva, da uvedu onaj jezik kojim se danas piše u Beogradu i Novom Sadu….Ako Crnogorci produže svoje škole kao do sada, onda posle sto godina, između ta dva jezika biće veća razlika nego što je između portugalskog i španskog. Ja ne kažem koji je jezik lepši; samo napominjem: da bi, za ljubav književnog jedinstva, trebalo da manjina pristupi većini”.

Slično svjedoči i Simo Matavulj u “Bilješkama jednog pisca”. U njima navodi riječi Crnogorca Tomaša Vukotića povodom traženja neke pozorišne grupe za izvođenje “Balkanske carice” kralja Nikole: “ I zar ti skitači umiju govoriti po naški, onako čisto crnogorski, ka što je pisano? Bože sačuvaj! Ne bi im svaku treću razumio….Ni najbolji glumci u Biogradu ne umiju govoriti našijem govorom”…



Ili novijega datuma

Navodimo dio odgovora jednog od najpoznatijih lingvista, Dubravka Škiljana kojeg je dao listu "Vreme" (23.08.1996.), na pitanje:

Koliko su uopće srpski i hrvatski jezik različiti?

Pitate to sasvim krivu osobu, jer ja sam valjda poslednji u Hrvatskoj koji javno tvrdi da su tipološki i strukturalno, dakle sa stajališta karakteristika koje su inherentne jezičkoj strukturi, hrvatski i srpski jezik - pa i bošnjački i crnogorski – još jedan te isti jezik. Čini se da se to može dokazivati, na primjer, time što je njihov fonološki sistem jedan. Najbliži tome da se izdvoji kao poseban jezik nije hrvatski nego crnogorski - onog trenutka kada u svoj standardni jezik uvedu meko  š,dz; c,_ kao posebne foneme, koji će vjerovatno imati, što nije neophodno, i posebne grafičke znakove, oni ce napraviti puno odlučniji korak nego što su sve promjene učinjene ovdje u svrhu razdvajanja jezika. Jer, to je nešto što čvrsto definira jezičnu strukturu, broj ili sistem fonema.…..

 

 

 

Odstampaj stranicu


Vrati se na pocetak
www.montenegro.org.au